Freitag, 28. Februar 2014

Freitagsfüller

Bin auch wieder dabei... beim Freitagsfüller von Barbara.

1.  Wir haben zur Zeit Wetter wie im Spätfrühling, warm genug um draußen zu sitzen.

2. Wie lange das noch so anhält, wird sich in den nächsten Tagen zeigen.

3.  Ich habe nie viel gerätselt aber oft meiner Mutter dabei zugeschaut wenn sie wieder deutsche Magazine mit Kreuzworträtseln ausgefüllt hat.  Diese haben wir in USA extra immer beim deutschen Metzger geholt.

4.  Ich glaube jeder Mensch kennt einen der ein wenig ignorant ist.

5.  Heute ist Freitag und ich habe wieder den Freitagsfüller ausgefüllt, yeah yeah yeah.

6.  Ein paar Mal in der Woche ist Stracciatella Eis mein Snack am Abend.

7. Was das Wochenende angeht, heute Abend freue ich mich auf Kartoffeln, Spinat und Ei, und den Rest des Wochenendes möchten wir einfach auf uns zukommen lassen.

Meinen Strickliesel Untersetzer habe ich auch fertig bekommen.  Ich bin immer noch in einem Strick- und Handarbeitswahn Abends vor dem Fernseher. 

Mittwoch, 26. Februar 2014

Mittwochs Gebabbel

Der Alltag hat uns wieder.  Die Olympiade ist vorbei.  Für über zwei Wochen haben wir (fast) nur vor dem Fernseher gesessen und "geglotzt".  Besonders für meinen Mann war das super toll, er ist ja nun Pensionär und so war es für ihn das erste Mal, den ganzen Tag einfach auf der Couch zu liegen und dabei die Winterolympiade zu genießen.  Schade fand ich es allerdings, dass vom Eiskunstlaufen nicht viel gezeigt wurde und dass es für die Leute, welche tagsüber arbeiten, abends keine Zusammenfassung gab.    Und wenn mal etwas gesendet wurde, wie z.B. Curling, dann mit ich gleich ins Zimmer nebenan und habe Karten zwischendurch gemacht, auf ein größeres Projekt wollte ich mich nicht einlassen.

Now that the Olympics are over, we are back to our normal routine.  For over two weeks we did nothing but watch television (almost) all day long.  Especially Detlef enjoyed the winter olympics, it was the first time (now that he is a retiree) that he could watch the whole Olympics.  Unfortunately for those working during the day, the TV coverage  in the evening was non-existing.  I was hardly ever in my scrap corner, except during those times when they showed Curling, then I made some Cards.



Aber so viel vor dem Fernseher zu sitzen, hatte auch seine Vorteile für mich, denn ich habe die Socken für Millie fertig gestrickt.  Sie sind schon eingepackt und werden morgen zur Post gebracht.

I really enjoyed sitting in front of the TV during the day though because it gave me an opportunity to finish the socks for Millie.  They are already packed and I will bring them to the Post Office tomorrow.

Montag habe ich mich dann endlich mal wieder in den Keller begeben und 3 Kartons ausgepackt.  Mein Mann war bei dem herrlichen Wetter draußen im Garten und hat sämtliches Gestrüpp entfernt damit die Biotonne gefüttert werden konnte.

Monday I finally went into the basement and unpacked three more cartons.   I am not putting any pressure on myself concerning the rest of the cartons and we will fix up the basement at our leisure.

Gestern haben wir uns einen richtigen Urlaubstag gegönnt in der Therme.  Es war so sonnig, dass man sogar im Badeanzug auf den Liegen im Freien sitzen konnte.  Die waren dann auch entsprechend gut belegt.  Nach Winter hat es sich nicht angefühlt, eher wie Frühsommer.

Yesterday we did a wellness day at the spa.  It was so sunny and warm that we were even able to sit outdoors in our bathing suits in the loungers.  It felt more like an early summer day instead of it still being winter.

Und inzwischen habe ich auch meine CMC's  für den CAR angefangen.
And now I started making my CMC's (creative memory cards for the crop at the rhine) to be exchanged with other croppers.

Freitag, 21. Februar 2014

Weiter mit Socken und dem Freitagsfüller

den ich leider letzte Woche verpasst habe weil ich selber unpässlich war.  Aber heute bin ich wieder dabei, beim Füller von Barbara.

1.  Ich glaube nicht  dass wir noch einmal umziehen werden.

2.  Dieses Haus ist jetzt für uns einfach perfekt.

3.  Unter anderen Umständen hätten wir uns vielleicht entschieden, halb hier und halb in den USA zu leben.

4.   Aber ein einziger Tag im Januar 2012 war für uns der Tag der Entscheidung .

5.   Hallo, wir können aber trotzdem noch immer lange Besuche machen.

6.  Und sesshaft geworden zu sein ist vielleicht auch gut so.

7. Was das Wochenende angeht, heute Abend freue ich mich auf das Weiterstricken der Socken für Millie, morgen habe ich vor weiterhin, wie kann es anders sein, die Olympiade zu schauen und dabei zu stricken und Sonntag möchte ich zum letzten Mal den ganzen Tag vor dem Fernseher sitzen um die Olympiade zu verfolgen!

Die Olympiade hat uns die letzten 2 Wochen so richtig gefesselt im Wohnzimmer fest gehalten, gibt mir aber die Chance das Sockenstricken so richtig zu lernen.  Meine Testsocken sind fertig und sogar tragbar :-) auch wenn sie noch nicht so perfekt aussehen (siehe letztes Foto).  Inzwischen habe ich ein zweites Paar angefangen, ein ganz buntes welches sich auf den Weg zu Millie machen wird sobald ich damit fertig bin.
That was my Friday filler in German after I missed the one last week due to having an upset stomach.  Our days have been spent mostly in the living room in front of the TV watching the Winter Olympics.  That gives me an opportunity to continue knitting my socks.  My first test pair is finished and I started a second pair.  That one is so much easier already to knit and Millie will be getting them in the mail once they are finished.

Freitag, 7. Februar 2014

Wieder ein paar Karten und der Freitagsfüller



Einige Kartenbestellungen haben mich diese Woche mit Karten machen beschäftigt.  Und da wir auch ein paar Mal unterwegs waren, ist das zeitlich für mich gut, denn bei einem layout brauche ich immer länger.  Ich bin da am Nachdenken, am hin und her schieben, am verwerfen und und und...
Aber ich habe die layouts, die ich hier liegen hatte, nun mal in ein neues Album sortiert welches ich mir extra bestellt hatte.  Und darin ist noch viel Platz für neue Kreationen.

Some card orders had me making some more cards this week.  And making Cards is a good filler in between. 

Und, natürlich bin ich immer noch mit meinen allerersten Socken beschäftigt.  Gestern Abend war Moni wieder hier und hat mir die Ferse beigebracht.  Für mich das aller schwerste ist neue Maschen aufzunehmen.  Ich hoffe nur dass meine nächsten Socken dann besser aussehen.  Es ist ja noch kein Meister vom Himmel gefallen.

And, of course, I am continuing knitting my first pair of socks.  Monika came over last evening and showed me how to do the heel.  The worst Thing for me was picking up new stitches along side the heel flap.  I hope my second pair of socks will start looking better.  Practice makes perfect.
 

And now, here is the Friday filler, as usual in German.


1.  Es sieht so aus  als ob mein allererstes selbstgestricktes Paar Socken bis Ende nächste Woche fertig ist.

2.  Schreiben oder anrufen, da brauche ich nicht lange drüber nachdenken, ich quatsche nicht gerne am Telefon so schreibe ich lieber.

3.  Das beste Beispiel dafür sind meine Einträge im Facebook, meine mails oder meine Chats mit einer Freundin.

4.  Der richtige Winter, wo ist er denn? Oder kommt er noch?

5.    Wintersport schaue ich mir jetzt während der Olympiade an, aber nicht alles.

6.  Die unausgepacketen Kisten und das Durcheinander im Keller ist unverändert und wird erst angegriffen wenn es nicht mehr so kalt ist.

7. Was das Wochenende angeht, heute Nachmittag freue ich mich auf die Eröffnungszeremonie der Olympiade , morgen habe ich Karten machen, Stricken und Fernsehen geplant und Sonntag möchte ich dasselbe machen. 

Montag, 3. Februar 2014

Am Tag danach

(wenn man die Superbowl) anschaut, ist man müde, da diese ja in Deutschland bis um 4 Uhr morgens ging.  Nur gut dass ich gestern noch ein paar Karten gemacht habe, denn heute bin ich eigentlich zu nichts fähig.
If you live in Germany, and if you watched the Superbowl Game until 4 a.m., then you are extremely tired all day long.  As a matter of fact, I feel like I have jet lag and most likely won't be active until the evening comes again.  But at least I made these two cards yesterday.

Komischerweise sind auch Daisy und Frisky hundemüde, oder ist das katzenmüde.  Im Englischen heißt es ja:  cat nap.  Ach was solls, die beiden sind auf der Eckbank eingepennt.

Strangely enough Daisy and Frisky are very tired also.  Both are doing a catnap.  In German they call that being dog tired.  So it fits for both of them.

Meine Socken werden auch langsam.  Ist ja kein Wunder wenn man Nachts im Bett sitzt und beim Fernsehen strickt.  Nun kann ich bald wieder Moni anrufen damit sie mir den Rest der Ferse zeigt.  Danach habe ich noch die Fußspitze vor mir und dann kann ich hoffentlich alleine ein Paar stricken.  Farbige Sockenwolle habe ich schon.

My socks are also coming along.  On one I started the heel.  And the second one is getting there, I was knitting half the night in bed watching TV at the same time.    Now Monika has to come over and show me how to do the rest of the heel.  After that I have the tip of the sock and that should be it.  Then I'll be able to knit socks as I please, I already got myself some real colorful sock wool.

Heute ist es mal wieder richtig sonnig.  Der Winter ist so durcheinander mit dem Wetter.  Aber wenn ich aus dem Fenster im Anbau gucke, sehe ich dass das neue Grass sehr sporadisch im Quadrat Muster wächst.  Aber besser das als überhaupt nichts.

Today it's really sunny.  Our winter has been really undecided what it wants.  But looking out of the window, I can see the new grass growing in a square pattern.  Well better like that than nothing coming out at all.