Mittwoch, 31. Dezember 2008

Happy New Year

The picture above is "courtesy of my husband" wishing everybody a Happy New Year. The picture below is what we are enjoying at this moment waiting for the New Year to ring in. Jamie calls it glue wine. It's not that it is sticky, maybe a little with the oranges, but rather a spiced mulled warm wine called Glühwein. Jamie had her first taste of it here in Germany. People here always drink that during the winter months. So, here's to all of you: Have a happy and healthy new year.

Mittwoch, 24. Dezember 2008

Dienstag, 23. Dezember 2008

On the twelfth day of Christmas

my true love sent to me, twelve drummers drumming, eleven pipers piping, ten lords a-leaping, nine ladies dancing, eight maids a-milking, seven swans a-swimming, six geese a-laying, five golden rings, four calling birds, three french hens, two turtle doves, and a partridge in a pear tree.
On the twelfth day of Jamie's visit, we drove to the Airport to bring her back for her flight home. Those are the moments I hate, but I keep on reminding myself: Every goodbye is a looking forward to the next time we pick up family. It has been a twelve wonderful days with Jamie.
Tag 12 - Der Abschied. Diese Tage hasse ich, die Kinder zum Flughafen bringen. Dann erinnere ich mich daran, dass jeder Abschied aber auch wieder ein Wiedersehen bringt.
Es waren 12 schöne Tage mit Jamie.

On the eleventh day of Christmas

my true love sent to me, eleven pipers piping, ten lords a-leaping, nine ladies dancing, eight maids a-milking, seven swans a-swimming, six geese a-laying, five golden rings, four calling birds, three french hens, two turtle doves, and a partridge in a pear tree.

On the eleventh day of Jamie's visit, we cleaned Oma's apartment and then I packed Jamie's suitcases. See before and after.... but not everything fit. After that we went to the hospital to visit Oma. Jamie said "good bye" and the alarm was set for 5 a.m.
Tag 11: Wir haben die Wohnung meiner Mutter aufgeräumt, dann habe ich Jamie's Koffer gepackt. Nicht alles hat rein gepasst... wird nachgeschickt. Dann sind wir nochmal ins Krankenhaus wo sich Jamie von ihrer Oma verabschiedet hat. Den Wecker haben wir für 5 Uhr morgens gestellt.

On the tenth day of Christmas

my true love sent to me, ten lords a-leaping, nine ladies dancing, eight maids a-milking, seven swans a-swimming, six geese a-laying, five golden rings, four calling birds, three french hens, two turtle doves, and a partridge in a pear tree.

On the tenth day of Jamie's visit, Oma got ill, we called an ambulance, and she was admitted to the hospital. After that we went to town, ate some crepes at the market, went back to the hospital to see how Oma was doing and made our own Feuerzangenbowle that evening. Rum gets poured on the sugar cone, is lit up and the stuff drips into the spiced wine. Delicious!

Tag 10: Meine Mutter wurde ohnmächtig, wir riefen den Notarzt und sie wurde ins Krankenhaus eingeliefert. Wir sind nach dem Krankenhaus nochmal auf den Markt, haben crepes gegessen und sind zurück ins Krankenhaus um meine Mutter zu besuchen. Abends haben wir uns dann daheim selbst eine Feuerzangenbowle gemacht.

On the 9th day of Christmas

my true love sent to me, nine ladies dancing, eight maids a-milking, seven swans a-swimming, six geese a-laying, five golden rings, four calling birds, three french hens, two turtle doves, and a partridge in a pear tree.

On the ninth day of Jamie's visit we went back to the Würzburg Christmas Market and had one of those "Feuerzangenbowle". Whew, that was strong.......
Tag 9: Auf dem Würzburger Weihnachtsmarkt haben wir eine Feuerzangenbowle genossen. Danach haben wir nicht mehr viel gespürt :-).

On the 8th day of Christmas

my true love sent to me, eight maids a-miling, severn swans a-swimming, six geese a-laying, five golden rings, four calling birds, three french hens, two turtle doves, and a partridge in a pear tree.

On the 8th day of Jamie's visit, we took Oma along and drove to ansbach. First we went to their shopping center, and then we strolled through their Christmas Market.

Tag 8 von Jamie's Besuch: Nach Ansbach gefahren, hatten da die Oma dabei. Eingekauft im Brückencenter und dann über den Ansbacher Weihnachtsmarkt gelaufen.

Sonntag, 14. Dezember 2008

On the seventh day of Christmas

my true love sent to me, Seven swans a-swimming, Six geese a-laying, Five golden rings, Four calling birds, Three French hens, Two turtle doves, and a partridge in a pear tree.
and on the 7th day of Jamie's stay I introduced her to scrapping some of her own cards at Daphne's apartment. After that we went for dinner to the Greek at Hubland. Happy Advent 3rd.
Ein erstes für Jamie, Weihnachtskarten selber machen, in Daphne's Wohnung. Danach sind wir zum Griechen im Hubland zum Abendessen. Ein schöner dritter Advent.

On the sixth day of Christmas

my true love sent to me, Six geese a-laying, Five golden rings, Four calling birds, Three French hends, Two turtle doves, and a partridge in a pear tree.
Day 6 had us shop in "Riem Arkaden" in Munich, board the train back to Wuerzburg and fall into bed tired and happy from having such a good time with our friend Christa. Thank you, Christa.
Vielen Dank, Christa, für die schöne Zeit in München.

On the 5th day of Christmas

my true love sent to me, Five golden rings, four calling birds, Three French hens, Two turtle doves, and a partridge in a pear tree.







On the 5th day of Jamie being here, we did a whole day of sightseeing in Munich, strolled through the many Christmas markets and ended the evening in Tollwood.



On the 4th day of Christmas

my true love sent to me Four calling birds, Three French hens, Two turtle doves, and a partridge in a pear tree.
.........we packed and took the train to Munich.
Mit Hund, Kind und Kegel nach München.

Mittwoch, 10. Dezember 2008

On the third day of Christmas

my true love sent to me Three French hends, Two turtle doves, and a partridge in a pear tree.
On Jamie's third day here we went to Mainbernheim to buy Lebkuchen at Bären Schmidt, after that for a short walk on top of the Schwanberg and then the Christkindlmarkt in Kitzingen.
Tomorrow we are leaving for Munich, will be back Saturday.
Heute waren wir in Mainbernheim Lebkuchen und Gummibärchen holen, dann auf dem Schwanberg wo es leicht schneite und anschliessend in Kitzingen auf dem Weihnachtsmarkt. Morgen geht es bis Samstag nach München.

Dienstag, 9. Dezember 2008

On the second day of Christmas


my true love sent to me, two turtle doves, and a partridge in a pear tree.


And we spent the day in town at the Christmas market and local stores. Jamie tried her very first cup of Glühwein.


On the first day of Christmas

my true love sent to me - a partridge in a pear tree.
And to us - Jamie for 12 days to enjoy the advent season.

Mittwoch, 3. Dezember 2008

It's getting cold outside

but Daisy doesn't like her winter coat, so I had to take it off again to take her for a walk.


----------------------------------------------------------------------
Draussen ist es kalt geworden, aber die Daisy mag ihren Wintermantel nicht. So sind wir ohne Mantel Gassi gegangen.

Dienstag, 2. Dezember 2008

7 more days



and then Jamie will be here. It will be her first time to see the Christmas Season in Germany and to experience the smells and tastes of the Christmas Markets. I finally started decorating and doing my overseas cards so I can spend all my time with Jamie. Detlef will be off from work during Jamie's visit and a mini-trip to Munich is also planned and booked. Another first for Jamie, a ride in the German railway system. I made two albums (twins again) to record Jamie's stay here. That way she and I will have pictures to remember this Christmas Season of 2008.
And not to forget, here is a picture of Daphne and I at the Craft Market where we displayed our cards and albums and other things we had made.


--------------------------------------------------------------------------------


In 7 Tagen ist Jamie da. Zum ersten Mal wird sie die Weihnachtsmärkte in Deutschland erleben - und auch Glühwein (smile). Ich habe auch endlich mit dem dekorieren angefangen, bin dabei meine US Weihnachtskarten fertig zu machen damit ich viel Zeit für Jamie habe. Detlef hat sich 2 Wochen frei genommen und wir haben auch eine kleine mini-Reise nach München geplant. Unsere Freundin Christa hat uns eingeladen. Auch ein erstes Mal für Jamie in einem Zug hier zu fahren. Ich habe gleich 2 Alben vorgescrappt (Zwillinge) damit wir all diese Erlebnisse festhalten können.
Oben auch noch ein Foto von Daphne und mir auf dem Hobbykünstlermarkt mit unseren Kunstwerken.