Donnerstag, 31. Dezember 2009

Silvester 2009 - Happy New Year

Kaum zu glauben dass in wenigen Std. das alte Jahr zu Ende ist. Für uns war es ein Jahr mit vielen Höhen und Tiefen. Am schlimmsten war der Tod meiner Mutter. Das ist ein grosser Verlust, einen Menschen zu verlieren der einem das Leben geschenkt hat. Die beiden Wohnungsauflösungen die gleich darauf folgten, haben uns viel Nerv und Kraft gekostet. Dadurch waren wir auch ziemlich angeschlagen und haben einiges an Erkältungen und anderen Viren mitgemacht. Aber wir sind glücklich in unserem neuen Zuhause und schauen voller Zuversicht ins Neue Jahr. Ich gehe auch bewusst alles viel langsamer an und schaue viel ganz anders an. Ich habe dieses Jahr auch einiges gelernt, besonders dass das Leben sehr kostbar ist. Jeder Tag ist ein neuer Anfang und ein Geschenk. In diesem Sinne wünsche ich all meiner Familie und meinen Freunden und Bekannten ein wunderbares Neues Jahr.

Hard to believe that in a few hours a new year will start. For us the past year was full of ups and downs. The worst thing that happened was the death of my mom. It is a great loss to lose that person who gave you life. Cleaning out the two apartments immediately after mom's death was very hard and difficult. It cost us a lot of stamnia and our resistence was low and we caught colds and other viruses. But we are happy in our new surroundings and look full of hope into the new year. I look at life differently now and I learned that it is very precious. Each new day is a gift. With this in mind I wish my whole family and our friends a very healthy new year.

Montag, 28. Dezember 2009

Missed out on Christmas

Kann mich heute erst wieder auf wackeligen Beinen melden, da für mich die ganzen Weihnachtsfeiertage wortwörtlich in den Eimer fielen. Die ganzen 3 Tage konnte ich nichts anders tun als vom Bett ins Bad kriechen und wieder zurück ins Bett. Heute versuche ich den Weihnachtsbraten zu machen, damit Detlef wenigstens wieder etwas vernünftiges zu Essen bekommt. Und ich geniesse dass ich nicht mehr zur Toilette rennen muss. So wird man auch für kleine Dinge dankbar. Dafür hab ich noch ein süsses Foto von Daisy nachdem sie ihre Weihnachtsmütze abgeworfen hat.All of the three Christmas holidays literally went down the drain for me. I really had that stomach virus real bad, I never made it to the couch on Christmas eve. Instead I crawled into bed with a bucket, crawled back out to the bathroom and that went on for two full days, but still kept me laying flat on the third day. Today is the first day where I am trying to make the dinner I had planned for Christmas so that at least Detlef finally gets a good meal. And I am so enjoying not having to run to the bathroom. The pic above is Daisy after she removed her Santa hat.

Donnerstag, 24. Dezember 2009

Merry Christmas

Wishing all of you a wonderful holiday season. And now I am gonna crawl on the couch again. I got the same stomach virus that Detlef has, so there will be no turkey, only crackers and water.

Frohes Fest. Ich verkrieche mich jetzt wieder auf die Couch, habe den Magen-Darm Virus von Detlef geschnappt. Kein Weihnachtsbraten, nur Zwieback heute abend.

Sonntag, 20. Dezember 2009

Christmas Blues

It's snowing outside again, but I've got the Christmas blues a little. These will be the first holidays without mom, been thinking about her a lot lately. Plus the kids being on the other side of the ocean makes it a little bit sad. Detlef's back still isn't much better, but enough complaining, maybe some Christmas music will cheer me up.
Es schneit wieder draussen, aber ich habe ein wenig die Weihnachts depris. Das sind die ersten Feiertage ohne meine Mutter und das ist schon ein komisches Gefühl. Ich habe in letzter Zeit sehr viel an sie gedacht und wie schnell eigentlich alles vorbei ist. Obendrauf sind ja die "Kinder" weg über dem grossen Teich und Detlef's Rücken hat sich auch noch nicht gebessert. Genug gemeckert, vielleicht hebt ein bisschen Weihnachtsmusik die Stimmung.

Freitag, 18. Dezember 2009

Ready to deliver

the wedding invitations tomorrow morning. Just for fun I created a box to put the cards in it.
Die Einladungen werden morgen in dieser box abgegeben. Und dann habe ich fertig.

Donnerstag, 17. Dezember 2009

Die 20 Einladungen sind fertig

geworden heute. Habe aber auch den ganzen Nachmittag bis jetzt daran gearbeitet, genäht, geklebt, geschnitten, embossed, und gestanzt. Spass hats gemacht. Und zwischendurch habe ich noch 22 Weihnachtskarten geschrieben. Morgen wird alles zur Post gebracht, die Einladungen nochmal überprüfen lassen und dann kann ich am Samstag hoffentlich einfach mal die Seele baumeln lassen.


Today I finished the twenty wedding invitations for my Beautician. I worked on them all afternoon, sewing, glueing, cutting, embossing and punching. It was lots of fun. In between I wrote 22 Christmas cards. Tomorrow I am bringing them to the Post Office, going to the Beauty Parlor to have the invitations checked to see if they are correct since they are in another language, Romanian. Saturday I might just decide to be lazy.

Mittwoch, 16. Dezember 2009

Leise rieselte der Schnee....

als ich heute morgen aus dem Fenster schaute. Es schneite immer noch fest als ich mit Daisy Gassi ging. Leider konnte Detlef immer noch nicht mithalten, es geht ihm richtig fies und morgen früh fahre ich ihn wieder zur Behandlung. Ein Lichtblick, ein Weihnachtspäckchen von Melanie kam hier an. Yummy, Pancake Mix und Syrup. Das muss ich bald probieren.
It was a sugar coated view this morning when I woke up. It was still snowing went I took Daisy for her walk. Detlef still couldn't keep up with us, his back hasn't gotten any better and tomorrow morning I am taking him for another treatment at the therapist. But one happy moment was Melanie's package today. Pancake mix and syrup, yummy. Can't wait to try it.