Sonntag, 28. April 2013

Der Umzug und seine Folgen..... Folge 1 - Part 1 of the move

Wir haben es geschafft.....  obwohl ich manchmal so richtig gezweifelt hatte nach all den "ups and downs".  Nachdem die Umzugsfirma die Kartons geliefert hatte, fing bei uns das grosse Packen an.  Im Anfang ging es noch gut voran, aber zum Schluss hatte man keine Lust mehr, denn es herrschte überhaupt keine Ordnung mehr.


We made it.......  even though I had my doubts many of times after all the ups and downs of driving back and forth, the setbacks until the bathroom was finally finished and all the other little mishaps.  In the beginning, the packing wasn't so hard, but as more and more boxes were filled, it became harder to pack according in the order of the rooms.  

Und am Tag bevor der Umzugswagen kam, platzte mir im Daumen eine Ader die die halbe Hand durchblutete.  Da der Daumen sich anfühlte als würde er gleich platzen, brachte mein Mann mich in die Notaufnahme wo die Hand durchleuchtet wurde um festzustellen ob das Gelenk Schaden bekommen hatte, und danach wurde der Daumen eingegipst um zur Ruhe zu kommen.  Leider bin ich kein guter Patient und habe den Gips schon 2 Tage später entfernt, denn das Aufräumen war unmöglich und so tut er mir heute immer noch weh.
A day before the movers arrived, a blood vessel burst in my thumb and bleed into my hand.  And since  my thumb swelled up pretty bad, Detlef drove me to the emergency and they x-rayed my hand to make sure that the joint wasn't dislocated from the pressure.  I had a cast put on, but since I am not a good patient, I removed it after two days.  I couldn't stand not being able to clean up and now I have to pay the price of still having pain in the thumb.


Zwei Tage waren die Umzugsleute da und danach war das Haus "fast" leer.  Ich war so erschöpft, dass ich am Nachmittag auf der Matratze auf dem Boden im Schlafzimmer mit Frisky und Daisy einschlief.

The movers were here for two days and after they left, the house was "almost" empty.  I was so exhausted that I fell asleep on the mattress that was laying on the floor.  Frisky and Daisy joined me for a nap.

Abends haben wir dann unsere Freunde in Lengfeld getroffen und beim Griechen gegessen und noch mal gemütlich zusammen gesessen.

That evening we went to meet our friends in Lengfeld, went with them to the Greek Restaurant and enjoyed dinner together.

Am Sonntag sind wir dann nach Niederbayern gefahren um auf den Umzugswagen zu warten, der am Montagmorgen um 7:30 Uhr ankam.  Fortsetzung folgt.....
Sunday we drove to the lower part of Bavaria to wait for the movers, the truck was expected to be there on Monday morning at 7:30 a.m.     To be continued.........

Dienstag, 19. März 2013

Der CAR 2013, Oberhausen, Packen und mehr

waren und sind die Dinge in meinem Leben zur Zeit.  Kaum zurück und uns hat der volle Umzugsstress wieder.   Aber es war so wunderschön  beim C@R 2013, auch wenn ich ein paar Workshopstd. wegen Kopfschmerzen und Magen/Darm versäumt habe.  Einfach mal mit lieben Mädels nach Herzenslust scrappen, ganz tolle workshops mitmachen und dabei eine schöne Zeit zu haben.  Davon werde ich die nächste Zeit zehren, denn nun werde ich eine Weile kaum scrappen können.
 
Das Auto vorher und nachher
The car before we left and when we left


Room 1 before we stormed it
Been to the Crop near the Rhine, went to visit my girlfriend in Oberhausen and now we're back home to the reality of the moving stress.  But it was so nice to get away a week to do the stuff I love, workshops, layouts, mini albums, shopping and just being together with a bunch of really nice gals, even if I had to miss some workshop hours because of headaches and a stomach thing that forced me to spend time in my room instead of the crop room.
 


Und so sah Oberwinter dann bei unser Abfahrt aus, weiter ging es nach Oberhausen zu unseren Freunden. 
 
And this is what Oberwinter looked like when we left to drive further north to visit our friends in Oberhausen.

In Oberhausen war dann die Freude gross dass wir uns vor dem Umzug noch einmal sehen konnten und wir haben auch die Tage mit Edda und Werner genossen.
Edda und ich auf der Slinky Brücke in Oberhausen
Edda and myself on the slinky bridge
What fun we had with our friends in Oberhausen, we were so happy to see each other again, especially now that we are moving even further away.  The slinky bridge sure is an eye catcher.

And we also got to spend some time in their Mall called CentrO.  They have a Starbucks which we don't have here in Würzburg, so that was a special treat. 


Und jetzt geht es weiter mit Packen.....  Frisky hat sich schon angewöhnt, auf den Kartons zu schlafen.

...and now back to packing, our cat Frisky is getting used to sleeping on top of the boxes.

Donnerstag, 28. Februar 2013

Diese Karten

haben Spass gemacht.  Sind wir doch nicht die einzigen die einen Umzug vor sich haben :-)
 Making these cards was fun, we're not the only ones moving :-).

Dienstag, 19. Februar 2013

While waiting

for some things to arrive, it calms me down to be creative in my room.  Actually, I should be getting my stuff together to pack away, but the moving company called today and said that the earliest they could deliver the cartons is now Friday instead of tomorrow.  Oh well, am I starting to get used to all the set backs in this move....  it is frustrating though.  So this afternoon I made a layout, probably my last one now in this room.  I will be making some more during the Crop at the Rhine River and those 4 days of Scrapping will be a nice "get-away-from-all-the-moving-hustle".  The photo in this layout was taken by my cousin Nancy.
Während wir heute auf eine Ikea Lieferung gewartet haben und ich wieder mal mit Migräne kämpfte, habe ich ein layout gemacht.  Wahrscheinlich das letzte layout in diesem Zimmer da ich jetzt wirklich langsam an das Packen meiner vielen Sachen denken muss.  Leicht macht es mir die Umzugsfirma aber nicht, denn die Kartons werden nun erst Freitag anstatt morgen geliefert.  So werde ich wohl meinen Scrapkoffer für das Car Wochenende packen und Fotos für die workshops aussuchen.  Das Foto im layout hat übrigens meine Cousine Nancy während des letzten East Coast Sturms gemacht.
I also updated my "Project Moving" albums and started 2013 which has only one entry so far, but I am sure will be filled as progress is being made.
Meine "Umzugs Alben" habe ich auch fertig gestellt bis auf den heutigen Stand.  2013 wird bestimmt genauso voll mit Fotos wie 2012.  Hier zeige ich zum ersten Mal unser erstes fast fertiges Zimmer, die Küche.


Saturday we went to dinner at Mr. Sandman with Anni and Maria.  Detlef and I had spare ribs and Maria and Anni ate steak.  And we all had a huge dessert with waffles and ice cream, so much that Detlef had to take left-overs from us three gals. 

Am Samstag waren wir zum Abendessen in Mr. Sandman mit Maria und Anni.  Detlef und ich hatten die spare ribs und Maria und Anni Steaks.  Und natürlich durfte die leckere Nachspeise von Waffeln mit Eis nicht fehlen.  Wir waren so voll, dass Detlef von uns drei Frauen die Reste essen musste.


Dienstag, 12. Februar 2013

Oh Baby, Baby

Karten habe ich gestern für eine Bekannte gemacht, sie wollte welche auf Vorrat da sie weiß dass meine Scrapsachen bald für eine Weile in Kisten verschwinden werden. 
My beautician wanted some baby cards.  She knows that my material is going to be packed away soon, and so she asked me to make a supply of cards for her to have on hand.
Und ich... ich scrappe weiter so lange ich Zeit dazu habe.
And I.... I keep on scrapping as time permits.

Sonntag, 10. Februar 2013

Man nehme

ein Stück Stoff, das Muster für den Körper der Puppe.  Man schneide alles zurecht, näht den Körper an der Nähmaschine und stopft alles mit Füllwatte.
Der Kopf wird dann von Hand gemacht, mit Fäden gezogen, ein Gesicht in Form gebracht und mit Stofffarben die Augen aufmalen und mit klarem Nagellack versiegeln. 
Und so habe ich während des Ausmistens meine ganzen Sachen für die Puppen "wieder" entdeckt, denn ich habe früher sehr gerne diese Puppen genäht.  In USA wurden meine Puppen sogar im Hallmark Laden verkauft.  Und so habe ich jetzt probiert, ob ich eigentlich noch weiß wie man diese Puppen macht, und siehe da.... es ist mir gelungen.
Die anderen, die ich noch hier habe, die kommen jetzt für den Umzug in die Kiste.  Mit ihnen hat Millie bei ihrem letzten Besuch hier gespielt.  In Niederbayern werde ich wohl wieder ein Plätzchen für sie finden. 
While sorting out my stuff for the move, I came upon the material for the dolls that I used to make.  And since I wanted to know if I was still able to make them, I did one during the week and discovered that I still remembered everything and that it was fun to make one.
The rest of the dolls that I made, are going into the carton to be moved down South.  I am sure I will find a spot to display them again.

Donnerstag, 7. Februar 2013

Die Zeit

fliegt, ich habe das Ausmisten angefangen, der Umzug steht bald bevor und ab 30. 4. ist mein Mann offiziell in Pension.  Aber zwischen all diesen Vorbereitungen finde ich immer noch ein bisschen Zeit für mich und ziehe mich in mein Scrapzimmer zurück.  Ich brauche das einfach to "keep the sanity".
Und ich hatte ein paar Bestellungen für Karten die ich die letzten Tage dann gemacht habe.

Time is flying by, the move is coming closer and as of April 30th, hubby is officially retired.  With all this coming up, I still find time to flee into my scrap room to be creative.  I need that to keep my sanity.  I did get an order for some cards which I made these past few days.